Сокращенный перевод

Глава из книжки «Семиотика для начинающих» Даниеля Чендлера ("Semiotics for Beginners" by Daniel Chandler)www.aber.ac.uk/media/Documents/S4B/semiotic.html

Выделения желтыммои, А.Р.

Единственное в чем сходятся семиотики, говоря об охвате и методологии семиотики – это то, что их наука занимается «изучением знаков». Хотя Saussure грезил о том, что наступит денек, когда семиотика станет частью соц наук, семиотика все еще не представляет собой единой полнокровной теории. В наихудшем варианте, то что сходит за «семиотический анализ», представляет собой менее, чем претенциозную форму литературного критицизма, основанного просто на личной интерпретации и высокопарных утверждениях. Подобные перекосы заработали семиотике незавидную репутацию в неких кругах, как последнее прибежище академических шарлатанов. Критика структуралистской семиотики привела к тому, что некие теоретики совсем ушли из семиотики, в то время как другие пробуют наделить ее новыми свойствами.

Семиотику нередко критикуют, как «империалистическую» область, так как некие семиотики рассматривают ее, как связанную со всем и применимому ко всему, как затрагивающую практически всякую академическую дисциплину. Семиотический анализ – это просто один из многих методик, которые могут быть применены для исследования практики внедрения символов. Знаки в разных средах различны, потому в разных средах к разным типам необходимо подходить по-разному. Как и в любом другом промежном процессе, семиотика применима для одних целей больше, чем для других. К примеру, семиотика совсем не поддается количественному анализу. Эмпирическое тестирование семиотических утверждений просит других способов. Семиотические подходы делают постановку одних вопросов более обычной, чем других: сами подходы не проливают света на то, как люди в определенных соц контекстах в реальности интерпретируют тексты различных сред; для этого могут потребоваться этнографические и феноменологические подходы (see McQuarrie Mick 1992). John Fiske утверждает, что:

Семиотики не всегда верно клеветают ограничения их методик, и время от времени неоправданно выставляют, как универсальный инструмент. Семиотика Сосюра основывается на лингвистической модели, но не все согласны с тем, что можно продуктивно рассматривать, к примеру, фотографию и киноленты, как «языки». Paul Messaris не согласен – нам необходимо научиться «читать» формальные коды фотографических и аудиовизуальных сред. Он считает, что сходство изображений из этих сред с наблюдаемой реальностью не является вопросом просто культурной среды: «в значимой степени формальные условности, которые встречаются в фото и фильмах, имеют определенный смысл даже для тех, кто лицезреет их впервые». (Messaris 1994, 7). John Corner критикует манеру семиотиков относиться практически ко всему, как к коду, оставляя за кадром детали таких кодов (это в особенности касается идейных кодов) (Corner 1980).

Время от времени семиотики выставляют свои анализы таким макаром, будто бы они представляют собой совсем конкретные «научные» подходы, а не личные толкования. Все же, не достаточно кто из семиотиков чувствует необходимость давать эмпирическое обоснование их определенных интерпретаций, поэтомубольшая часть семиотического анализа неопределенно импрессионисткая и в высшей степени бессистемна. Наблюдается и другая крайность, когда представляются подробные таксонометрические данные, не имеющие никакого практического внедрения. Создается воспоминание, что некие семиотики подбирают примеры, которые иллюстрируют их точки зрения, заместо того, чтоб использовать семиотический анализ к широким случайным подборкам (Leiss et al. 1990, 214). Jack Solomon утверждает, что центральные принципы семиотики «исключают ее статус, как науки – другими словами области познаний с универсальной применимостью» (Solomon 1988, 232). William Leiss утверждает что главным недочетом семиотики будет то, что она «очень находится в зависимости от способностей определенного аналитика». Не очень квалифицированные семиотики «могут только утверждать явное трудно и претенциозно» (Leiss et al. 1990, 214). Вправду, в неких случаях семиотический анализ оказывается всего только поводом для интерпретаторов показать видимость учености, прикрываясь жаргоном, который не дает способности большинству людей принять роль в дискуссии. На практике, семиотический анализ безизбежно представляет собой набор личных оценок.

Нас изредка знакомят с комментами нескольких аналитиков по данному тексту, не говоря уже о свидетельствах консенсуса меж различными семиотиками. Немногие семиотики объясняют свою аналитическую стратегию довольно понятно для того, чтоб другие могли бы ее использовать в собственных ситуациях. Семиотики-структуралисты обычно не терпят других воззрений, пытаясь сделать воспоминание, что их собственные интерпретации отражают общий консенсус либо что «их интерпретации текста присущи самой структуре знака и не нуждаются в дополнительных подтверждениях» (McQuarrie Mick 1992, 194). Семиотики, которые отторгают исследования интерпретаций других людей, типо пользуются льготой «элитарного интерпретатора» – хотя социально-ориентированные семиотики настаивают на том, что исследование интерпретаций других людей только принципиально для семиотики.

Некие семиотические анализы критиковали, как представляющие из себя всего только абстракции и проявления «сухого формализма» и озабоченности только систематизацией. Susan Hayward утверждает, что структуралистская семиотика может привести к «подавлению эстетического отклика под гнетом теоретических наслоений» (Hayward 1996, 352). Семиотический анализ нередко показывает тенденцию принижать роль аффективного – хотя исследование коннотаций должно включать тонкое исследование очень переменных и личных чувственных аспектов.

В структуралистской семиотике основное внимание уделяется формальным системам, а не процессам использования и сотворения. Структуралистские исследования обычно представляют собой чисто текстовые анализы, и высказывались догадки, что даже когда семиотики выходят за рамки текстового анализа, «они подчиняют другие моменты анализу текста» (Johnson 1996, 98).

Семиотика считает, что смысл можно разъяснить просто через структуры текста. Эта точку зрения критикуют, как проявление лингвистического детерминизма. Чисто структуралистская семиотика не интересуется вопросами сотворения объектов, интерпретацией разными аудиториями либо даже намерениями создателя текста. Она игнорирует определенные практические ситуации, корпоративные контексты и культурные, социальные, экономические и политические контексты.

Dominic Strinati замечает:

    Нам не дано знать, что букет роз значит страсть, если мы не знаем намерения дарителя и реакцию получателя, и нрав отношений меж ними. Если они хахали и считают, что дарение и получение цветов является составной частью романтичной любви, то мы можем согласиться с таковой интерпретацией. Но если мы это создадим, то не на базе знака, а на базе соц отношений, в которые мы можем поместить данный символ… Розы можно отправить в символ шуточки, оскорбления, благодарности и т.д. Букет может означать страсть со стороны пославшего, но омерзение со стороны получающего; он может означать семейные дела меж стариками и внуками, а не дела меж хахалями и т.д. Он могут даже означать сексапильное домогательство. (Strinati 1995, 125).

Чисто структуралистская семиотика игнорирует процесс и историчность. Hodge и Tripp замечают, что навряд ли существует такая вещь, как «исчерпывающий семиотический анализ, так как «полный» анализ будет как и раньше иметь место в определенных публичных и исторических обстоятельствах.» (Hodge Tripp 1986, 27). Это касается более базовой критики семиотики:

    Если, как настаивают семиотики, все человеческое познание закодировано в идеологически целевых системах символов, тогда неважно какая попытка расшифровать коды людского познания может привести только к другому коду… Для выхода на конечную интерпретацию некого культурного явления вы должны быть в состоянии окутать всю мифологическую систему, в какой вы живете. И даже сами семиотики признают, что этого сделать нереально. Это все равно, что пробовать тянуть себя за шнурки башмак. (Solomon 1988, 232-3)

Теоретики-структуралисты имеют обыкновение полагать, что мы можем использовать семиотический анализ, чтоб заглянуть за знаки в лежащую в их базе заданную действительность, но теоретики-постструктуралисты говорят, что это нереально – мы не можем выйти за рамки наших систем символов.

Guy Cook отмечает тенденцию семиотиков представлять коммуникации, как обычной процесс «декодирования»:

    Пользующаяся популярностью фраза Декодирование реклам была в первый раз использована Judith Williamson в заглавии книжки, размещенной в Одна тыща девятьсот 70 восемь году, и с того времени она пошла гулять по публикациям и учебным курсам (Umiker-Sebeok 1987: 249-335). Williamson утверждает, что можно раскрыть при помощи анализа то, что она именует «настоящим» значением слов и изображений в рекламе, и «реальный мир», к которому имеют дела «нереальные» изображения в рекламе (Williamson 1978: 47). При всем этом неразговорчиво подразумевается, что «реальность» не только лишь отличается от «вымысла», но также стоит выше в моральном отношении. Хотя декодирование время от времени дает достойные внимания результаты (на практике нередко довольно тривиальные), недочетом этого подходя является поспешность утверждений, что все это составляет полный анализ. При всем этом отбрасываются все суждения всего, связанного с плоскостью обсуждения, либо нравом того, что значит. В итоге этого отбрасывается значимая часть того, что трудно для восприятия и просит способностей и юмора. (Cook 1992, 63-4)

Cook также считает, что «слабостью семиотического подхода является его зацикленность на сходствах, также видимость окончательности, нежели такие сходства найдены, что делает способ слепым к тому, что уникально» (ibid., 70). Объектом его критики являются семиотики-структуралисты.

Varda Langholz Leymore, которая сама использовала структурный анализ, утверждает, что «большинство семиотических исследовательских работ не продуктивны, а статичны» (Langholz Leymore 1975, 15)

Большая часть критики ориентирована на ту разновидность семиотики, которую исповедуют немногие современные семиотики. Хотя некие семиотики и сохранили структуралистский энтузиазм к формальным системам (в главном это детальные исследования повествования, кинофильмов и телевизионных передач), многие стали проявлять больше энтузиазма к «социальной семиотике» (Hodge Kress 1988). Эти «реформированные» семиотики занимаются «постструктурной» периодикой (Jensen 1995, 57).

Семиотика не является, никогда не была, и никогда не будет самостоятельной академической дисциплиной. Ее многие рассматривают, как один из видов анализа текста, а не «всеобъемлющую науку культурных форм» (Deacon et al. 1999, 135).